I've been having P'Dtum come over to read the Thai bible over with me and explain words I'm not familiar with. So far... I love it. There seems to be such a richness in Thai that I seem to miss while reading the English bible.
And then there's all the vocabulary used for royalty. In English, Jesus' hand is just his hand. But in Thai it's .... ah, nevermind. This keyboard does't have Thai symbols. It would be something like 'pra haht'. It's pretty neat to see such a level of respect given to Jesus... respect that I usually don't give.
And I'm realizing how hard English is if you haven't grown up speaking it. Several people have told me their frustration with English... it's hard!
Friday, July 6, 2007
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
3 comments:
at least english can be lipread. you won't hear any deaf people complaining.
I have a Thai copy of Harry Potter. I haven't looked at it much though, it's hard reading.
it's cool that you've found it to be rich. for me, I would probably think that all the royal language was just annoying. maybe I should give it a whirl some time.
Chess with claude is correct. Unless he is being sarcastic which is nearly impossible to tell through text but I would say that he is correct. And at the same time you are correct to. I love how they give so much respect in their language, that is really neat.
Post a Comment